Friday, 20 February 2015

9. 踊り字

お辞儀をしているウサギのイラスト

ก่อนอื่น ขอบคุณเพื่อนๆ พี่ๆ อาจารย์กนกวรรณ และ 柏さんมากนะคะ สำหรับคอมเม้น
ตอนนี้ตอบครบทุกคอมเม้นแล้วนะคะ
รู้สึกดีใจมากที่ข้อมูลในบล็อกได้รับความสนใจ และสามารถเป็นประโยชน์กับคนอื่นได้

ไม่มากก็น้อย 5555 


ในคาบล่าสุดอาจารย์ได้พูดถึงความสวยงาม อ่านง่ายของบล็อก

เลยกลับมาคิดดูว่าตอนนี้บล็อกของตัวเอง แต่งให้เพื่อนๆอ่านง่ายอยู่ไหม

ถ้าเพื่อนๆพี่ๆคนไหน อยากให้สีตัวอักษรเด่นกว่านี้ ไซส์ใหญ่กว่านี้ บอกได้เลยนะคะ
จะแก้ให้ทันทีค่า



เข้าเรื่องที่วันนี้จะพูดถึง
คือเรื่อง 踊り字 おどりじ 

โดยส่วนตัวเพิ่งเจอเป็นครั้งแรกเหมือนกัน5555

มาเรียนไปพร้อมๆกันนะคะ 
男性アイドルグループのイラスト
ข้างบนคือภาพในหัว ตอนเห็นคำนี้ 55555 เพื่อนๆเป็นเหมือนกันไหมค่ะ 5555



ข้างล่างคือของจริง




踊り字 :สัญลักษณ์พิเศษที่ใช้ในการแทนเสียงอ่านของภาษาญี่ปุ่น


บางทีก็เรียกว่า繰り返し符号(くりかえしふごう)、重ね字(かさねじ)、送り字(おくりじ)、
揺すり字(ゆすりじ)、重字(じゅうじ)、重点(じゅうてん)、畳字(じょうじ)ได้เช่นกัน



วันนี้จะขอเสนอ4ตัวดังนี้

1. 々(同の字点)



คือเครื่องหมายซ้ำ เขียนแสดงโดยใช้ 々 เป็นสัญลักษณ์ เพื่อแทนตัวคันจิ 
โดยตัวมันเองไม่มีเสียงอ่าน ต้องอ่านโดยซ้ำกับคันจิข้างหน้า 

วิธีการใช้ :วางเครื่องหมาย หลังคันจิที่ต้องการซ้ำ แทนที่คันจิตัวที่สอง 

ตัวอย่าง :

→ 時  บางครั้งบางคราว
→ 明  เข้าใจแจ่มแจ้ง
赤裸 → 赤裸 เรื่องโป๊เปลือย
複複線 → 複々々  ทางรถไฟหกราง
小小支川 → 小々々支川 ลำน้ำสาขาย่อยอันดับสาม
部分部分 → 部分々々 เป็นส่วน ๆ
後手後手 → 後手々々 ในท้ายที่สุด
馬鹿馬鹿しい → 馬鹿々々しいไร้สาระ, น่าขบขัน, โง่เง่า

**ที่น่าสนใจคือ ส่วนใหญมักเข้าใจว่า々ต้องเป็นตัวลงท้ายคำ และไม่สามารถใช้ติดกัน2ครั้งได้

แต่ในความจริงแล้ว々ไม่จำเป็นต้องเป็นตัวลงท้าย ใช้กลางคำได้เลย ,สามารถใช้ติดกันหลายตัวได้
และยังสามารถใช้แทนเป็นคู่ได้ด้วย 

ข้อควรระวัง :-แต่ใช่ว่าเมื่ออยากซ้ำคันจิตัวไหนจะสามารถใช้々ได้เลย ต้องดูความหมายด้วย

                   โดยมีหลักการว่าต้องเป็นคำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน
                   เช่น 公演会 สถานที่จัดงานแสดง + 場 สถานที่จัดงาน เป็น   公演会場 ได้
                   แต่ 会社บริษัท +社長 ประธานบริษัท เป็น  会社社長 ไม่เป็น 会社
                   -นอกจากนี้กรณีคันจิซ้ำกันสองตัวแต่อ่านไม่เหมือนกัน จะไม่ใช้ 
                   เช่น 湯湯婆  ขวดใส่น้ำร้อน
            
ข้อมูลเสริม  :คำว่า結婚式  สถานที่จัดงานแต่งงาน และ 告別式  สถานที่จัดงานศพ เพื่อ                          เลี่ยงการเขียน式2คร้ั้ง เพราะอาจมีความมายว่าแต่งงาน2ครั้ง หรืออาจมีคนตายอีกครั้ง                                              ใน2คำนี้จึงมักใช้々เขียนแทน
              



2. ゝ  ヽ(一の字点)

 
คือเครื่องหมายซ้ำ เขียนแสดงโดยใช้ และเป็นสัญลักษณ์ 
เพื่อแทนตัวคะตะคานะ และฮิรางานะ
โดยตัวมันเองไม่มีเสียงอ่าน ต้องอ่านโดยซ้ำกับตัวคะตะคานะหรือฮิรางานะข้างหน้า

วิธีการใช้ :ゝ วางไว้หลังฮิรางานะที่ต้องการจะซ้ำ
                วางไว้หลังคาตาคานะที่ต้องการจะซ้ำ
                  และ กรณีที่คาตาคานะหรือฮิรางานะตัวนั้นมีเท็นเท็นหรือมารุ
ตัวอย่าง :
→ こ ที่นี้
バナ → バナ กล้วย
学問のすめ → 学問のすめ ข้อแนะนำเกี่ยวกับการศึกษา
漬け → ぶ漬け ข้าวราดน้ำชา


3.〻(二の字点)


คือเครื่องหมายซ้ำ เขียนแสดงโดยใช้เป็นสัญลักษณ์ โดยไม่ได้ใช้แทนตัวคันจิตัวข้างหน้า 
แต่ใช้แทนเสียงอ่านซ้ำของเสียงคันจิตัวข้างหน้า 


วิธีการใช้ :ใช้ในการเขียนแนวตั้ง วางไว้หลังคันจิที่ต้องแสดงเสียงอ่านซ้ำ

ตัวอย่าง :

各 → 
           おのおの ทุก ๆ, แต่ละ 

屡 → 

          しばしば ทำแล้วทำอีก




4.〱(くの字点)




คือเครื่องหมายซ้ำ เขียนแสดงโดยใช้く เป็นสัญลักษณ์ ใช้เขียนตัวอักษรคาตาคานะ หรือฮิรางานะ 

หรือคันจิ ที่ซ้ำกันอย่างน้อยสองตัว 


วิธีการใช้ :ใช้ในการเขียนแนวตั้ง วางไว้หลังตัวอักษรที่ต้องการซ้ำ

     ใช้  ในกรณีที่คาตาคานะหรือฮิรางานะตัวนั้นมีเท็นเท็นหรือมารุ
                ถ้ามีการอ่านซ้ำสามครั้ง จะถูกใช้สองครั้ง 
                และถ้ามีการอ่านสี่ครั้ง จะถูกใช้ ที่เสียงอ่านครั้งที่สองกับครั้งที่สี่
ตัวอย่าง :



  •  → 


     ก็งั้น ๆ, เอาละๆ









    •  → 




        
      ทำไม ๆ




    •  → 


        อย่างนี้อย่างนั้น






    •  → 




        เสียงเคาะก๊อก ๆ










    •  → 






        แน่วแน่มั่นคง



    จบแล้วทั้งหมด4แบบค่าา 

    โดยส่วนตัวแล้วเคยใช้แค่々 เท่านั้นเอง5555 แต่เคยเห็นゝกับ〻 บ้างตามนิยาย
    แต่นึกว่าน่าจะเหมือน ー เลยไม่ได้สนใจ

    วันนี้ได้รู้แล้วครั้งต่อไปเจอจะได้อ่านได้โดยไม่เข้าใจผิดอีก5555 ʅ(´◔)ʃ 

    Monday, 16 February 2015

    8.国々の漢字「ヨーロッパ」



    手をつないだ世界の人々のイラスト「世界はひとつ」



    วันนี้ถึงตาของประเทศแถบยุโรปกันบ้างง
    โดยเลือกประเทศที่น่าสนใจมาดังนี้

    1. イギリス :英吉利 いぎりつ

    イギリスの国旗
    ประเทศอังกฤษ

    ประกอบด้วย
    英 :อังกฤษ
    吉 :เรื่องดีๆ โชคดี
    利 :ผลประโยชน์

    มักเขียนย่อว่า 英
    อย่างที่เราทราบกับดีว่าตัว 英 มักเกี่ยวกับประเทศอังกฤษ เช่น
    - 英京 :ลอนดอน
    - 英貨 :เงินตราของอังกฤษ

    แต่ก็มีบางคำที่มี 英 แต่ไม่ได้มีความหมายเกี่ยวข้องกับประเทศอังกฤษ เช่น
    - 英気 :ความหลักแหลม
    - 英傑 :วีรบุรุษ




    2. フランス :仏蘭西 ふらんす

    フランスの国旗
    ประเทศฝรั่งเศส

    ประกอบด้วย
    仏 :ศาสนาพุทธ ,ฝรั่งเศส
    蘭 :กล้วยไม้, เนเธอร์แลนด์
    西 :ทิศตะวันตก

    มักเขียนย่อว่า 
    สามารถเขียนว่า佛蘭西  ได้เช่นกัน
    คำที่พบเพิ่มเติม เช่น
    - 仏文 :นิยายภาษาฝรั่งเศส 
    - 仏語 :ภาษาฝรั่งเศส

    ที่น่าสนใจของคำนี้คือ แม้ศาสนาหลักของฝรั่งเศสจะไม่ใช่ศาสนาพุทธ
    แต่กลับมีตัว仏อยู่ในชื่อ
    และตัว蘭 ก็ปรากฏอยู่ในชื่อประเทศเนเธอร์แลนด์ด้วยเช่นกัน คือ 波蘭




    3. ドイツ :独逸 どいつ

    ドイツの国旗
    ประเทศเยอรมัน

    ประกอบด้วย
    独 :ประเทศเยอรมัน,โดดเดี่ยว
    逸 :ออกนอกเส้นทาง

    มักเขียนย่อว่า 
    สามารถเขียนว่า 独乙ได้เช่นกัน
    ที่น่าสนใจของคำนี้คือ คันจิตัว独 ที่มักแปลว่าโดดเดี่ยว เช่น
    - 孤独 :เดียวดาย
    - 独和 :การรำพึงคนเดียว
    แต่ก็มีหลายกรณีที่ 独 หมายถึงประเทศเยอรมัน เช่น
    - 日独 :ญี่ปุ่น-เยอรมัน
    - 新独 :การนิยมชมชอบเยอรมัน




    4. イタリア :伊太利 いたりあ

    イタリアの国旗
    ประเทศอิตาลี

    ประกอบด้วย
    伊 :ประเทศอิตาลี, อิเซะ
    太 :ใหญ่
    利 :ผลประโยชน์

    มักเขียนย่อว่า
    ที่น่าสนใจของคำนี้ คือคันตัว 伊 เพราะโดยส่วนตัวไม่ค่อยพบเท่าไร พบแต่คำว่า
    - 伊勢 :ชื่อพื้นที่แถบหนึ่งในอดีตของญีปุ่น
    - 伊呂波 :いろはการเรียงตัวอักษรของญี่ปุ่นในอดีต



    5. ロシア :露西亜 ろしあ

    ロシアの国旗
    ประเทศรัสเซีย

    ประกอบด้วย
    露 :น้ำค้าง
    西 :ทิศตะวันตก
    亜 :เอเชีย

    มักเขียนย่อว่า 
     ที่หมายถึงรัสเซีย เช่น
    - 露語 :ภาษารัสเซีย
    ส่วน ที่ไม่ได้มีความหมายถึงรัสเซีย เช่น
    - 露見 :ถูกเปิดโปง
    - 露命 :การประทังชีวิตให้พออยู่ไปวันๆ


    แถม 6. アメリカ :亜米利加 あめりか


    ประเทศอเมริกา/สหรัฐอเมริกา

    ประกบอด้วย
    亜 : เอเชีย
    米 : ประเทศอเมริกา,ข้าวสาร
    利 :ผลประโยชน์
    加 :เพิ่ม

    มักเขียนย่อว่า 
    ถึงสหรัฐอเมริกาจะไม่อยู่ในประเทศยุโรป แต่คิดว่ามีความสำคัญที่ควรรู้ไว้



    จากการศึกษาด้วยตนเองในครั้งนี้ ได้รู้คำศัพท์เพิ่มขึ้นมากมาย
    โดยเฉพาะทำให็รู้ว่าบางครั้งเราไม่ทราบแปลความหมายของคำได้จากคันจิอย่างเดียว

    เช่น 日独 :ญี่ปุ่น-เยอรมัน
    ถ้าแปลจากคันจิอย่างเดียวอาจหมายถึง วันที่โดดเดี่ยว ก็เป็นได้ 

    ดังนั้นจึงคิดว่าควรที่จะศึกษาคันจิเกี่ยวกับประเทศเหล่านี้ไว้ค่ะ  _(: 3 _   )_  



    Saturday, 14 February 2015

    7.国々の漢字「アジア」

    วันนี้อยากนำเสนอชื่อประเทศต่างๆ ที่เขียนด้วยคันจิของภาษาญี่ปุ่นค่ะ
    เพราะเห็นว่าหนังสือพิมพ์ชอบเรียกชื่อประเทศด้วยคันจิ หรือตัวย่อคันจิ
    เลยคิดว่ามีประโยชน์ที่จะศึกษาไว้


    จากการค้นคว้าครั้งนี้ พบว่าส่วนใหญ่หลัักการสำคัญในการเลือกคันจิตัวนั้นแทนชื่อประเทศนั้นคือ

    เสียงอ่าน โดยจะพยายามเลือกใช้คันจิที่มีเสียงใกล้เคียงกับประเทศนั้นมากที่สุด
    ส่วนในด้านความหมายดูเหมือนจะมีความเกี่ยวข้องบ้าง แต่ไม่มากเท่าไร 


    โดยวันนี้ขอยกประเทศที่น่าสนใจในทวีปเอเชียดังนี้

    1. タイ = 泰 たい

    ประเทศไทย

    เมื่อลองเอาคันจิตัว  ไปหาเพิ่มเติมก็พบว่ามีความหมายได้ดังต่อไปนี้
    -泰平 :สงบ สันติสุข
    -安泰 :ความสงบสุข 

    ที่น่าสนใจคือ มีคำว่า 泰西 たいせい :ชาติตะวันตก มีความหมายเหมือน西洋
    ทั้งๆที่มีตัว泰ของประเทศไทยที่อยู่เอเชียแท้ๆ เลยคิดว่าน่าสนใจดี



    2. ベトナム :越南 えつなん

    ประเทศเวียดนาม

    ประกอบด้วย
    越 :เกิน,ข้าม
    南 :ทิศใต้

    มักเขียนย่อว่า 越 
    ในส่วนของประเทศเวียดนาม จะเห็นว่าคนญี่ปุ่นนอกจากจะเรียนตามภาษาอังกฤษว่าベトナムแล้ว จะมีชื่อเรียกเฉพาะให้ คือ越南 หรือประเทศที่มีความหมายว่า "อยู่ทางทิศใต้มากเกิน"นั่นเอง


    3.  インド :印度 いんど


    ประเทศอินเดีย

    ประกอบด้วย

    印 :ตราที่ใช้ประทับ,ท่าวางนิ้วพระหัตถ์ของพระพุทธเจ้า
    度 :ครั้ง,ระดับ,องศา

    มักเขียนย่อว่า 印

    คำที่เจอเพิ่มเติม เช่น
    -印度支那 いんどしな :อินโดจัีน
    -印度洋 いんどよう :มหาสมุทรอินเดีย



    4. シンガポール : 新嘉坡 しんがぽーる



    ประเทศสิงคโปร์

    ประกอบด้วย

    新 :ใหม่
    嘉 :ดี สวยงาม ฉลาด (ความหมายดีๆ)
    坡 :เขื่อน 

    มักเขียนย่อว่า 

    ที่น่าสนใจของคำนี้คือคันจิตัวสุดท้าย 坡 เนื่องจากเป็นคันจิที่หายากมาก มีแค่บ้างพจนานุกรมเท่านั้น จึงสันนิษฐานได้ว่า อาจเป็นคันจิในสมัยก่อนที่ไม่นิยมใช้แล้วในปัจจุบัน


    5. マレーシア :馬来西亜 まれーしあ



    ประเทศมาเลเซีย
    ประกอบด้วย

    馬 :ม้า
    来 :ถัดไป 
    西 :ทิศตะวันตก
    亜 :เอเชีย

    มักเขียนย่อว่า 
    ที่น่าสนใจของคำนี้คือ มีการใช้คันจิที่มีความหมายหลากหลายและค่อนข้างยาว
    ลักษณะการเขียนแบบนี้พบได้บ่อยในการเขียนชื่อประเทศด้วยคันจิ เช่น
    - 沙特阿拉伯  ประเทศซาอุดิอาราเบีย
    - 烏茲別克斯坦 ประเทศอุซเบกิสถาน
    - 阿富汗斯坦 ประเทศอัฟกานิสถาน



    วันนี้อัพประเทศที่น่าสนใจในเอเชีย โดยเน้นประเทศที่คิดว่ามีความสำคัญในการศึกษา
    พรุ่งนี้จะมาอัพประเทศแถบยุโรปค่ะ (●´3`)~♪ 

    Sunday, 8 February 2015

    6. 歌を翻訳してみた!

    วันนี้ได้ลองแปลเพลงที่ชอบดู
    และคิดว่ามี漢語ที่น่าสนใจอยู่เยอะเลยนำมาเขียนในบล็อก

    โดยตัวอักษรสีแดง สีน้ำเงิน และสีม่วงจะหมายถึงเสียงอ่านของ漢語และความหมาย



    ชื่อเพลง ロストワンの号哭
    ร้องโดย 鏡音リン
    ทำนอง เนื้อร้อง :Neru


    ロストワンの号哭(ごうかく)
    การร้องคร่ำครวญของคนหลงทางคนหนึ่ง


    刃渡り(はたわり)数センチの不信が 
    ความยาวหลายเซ็นของมีดแห่งความไม่เชื่อใจ
    挙げ句の果て 静脈(じょうみゃく)を刺しちゃって 
    ที่สุดแล้วก็ทิ่มแทงลงไปในเส้นเลือดดำ
    病弱(びょうじゃく)な愛が 飛び 出すもんで 
    แล้วความรักอันกระเสาะกะแสะก็กระเซ็นออกมา
    レスポールさえも 凶器(きょうき)に 変えてしまいました
    แม้แต่กีตาร์เลสพอลธรรมดาๆก็กลายเป็นอาวุธที่ใช้ทำร้ายคนไปซะได้

    ノーフィクション
    Nofiction


    数学(すうがく)理科(りか)は好きですが 
    ผมชอบคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์ 
    国語(こくご)がどうもダメで 嫌いでした 
    แต่ภาษาแม่(ในที่นี้หมายถึงภาษาญี่ปุ่น)นี้ยังไงก็ไม่ไหว ไม่ชอบเลย
    正しいのがどれか 悩んでいりゃ 
    มัวแต่สับสนว่าอันไหนกันแน่ที่ถูก
    どれも不正解(ふせいかい) というオチでした
    เลยกลายเป็นว่าผิดหมดทุกอัน

    本日(ほんじつ)宿題(しゅくだい)は 無個性(むこせい)な僕のこと 
    การบ้านวันนี้คือเรื่องราวของผมที่ไร้อัตลักษณ์ (เอกลักษณ์เฉพาะตัว)
    過不足(かふそく) 無い 不自由(ふじゆう) 無い  
    ไม่ขาดหรือเกิน ไม่ลำบาก (หมายถึงไม่มีอิสระ ไม่สะดวก)
    最近(さいきん)に 生きていて 
    ช่วงนี้ก็ใช้ชีวิตเรื่อยมา
    でもどうして  僕達(ぼくたち)は 時々(ときどき)に いや 毎日(まいにち)
    แต่ทำไมพวกผม บางที ไม่สิ ทุกวัน
    悲しいって 言うんだ  淋しいって 言うんだ
    ถึงบอกว่าเศร้า ถึงบอกว่าเหงา

    黒板(こくばん)のこの漢字(かんじ)が読めますか 
    อ่านคันจิตัวนี้บนกระดาษดำออกหรือเปล่า?
    あの子の心象(しんしょう)は読めますか 
    แล้วอ่านภาพในใจของเด็กคนนั้นออกหรือเหล่า?
    その心を黒く染めたのは 
    คนที่ย้อมหัวใจนั้นให้เป็นสีดำ 
    おい 誰なんだよ おい 誰なんだよ
    เฮ้ เป็นใครกัน เฮ้ เป็นใครกัน

    そろばんでこの式が解けますか 
    ใช้ลูกคิดแก้สมการออกหรือเปล่า?
    あの子の首の輪も解けますか 
    แล้วแก้ห่วงที่คล้องคอเด็กคนนั้นออกหรือเปล่า?
    僕達(ぼくたち)このまんまでいいんですか 
    พวกผมเป็นแบบนี้ต่อไปจะดีหรือ?
    おいどうすんだよ もうどうだっていいや
    เฮ้ ควรทำยังไงดี จะยังไงก็ช่างมันแล้ว

    いつまで 経ったって 僕達(ぼくたち) 
    ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปแค่ไหน พวกผมก็
    ぞんざいな催眠(さいみん)に酔っていて
     ยังคงมัวเมากับการสะกดจิตอันหยาบคาย
    どうしようもないくらいの驕傲(きょうごう) 
    ความเย่อหยิ่งที่ทำอะไรไม่ได้นี้
    ずっと  匿っていたんだ
    ได้แต่เก็บซ่อนไว้ ตลอดมา

    昨日(さくじつ)宿題(しゅくだい)は 相変(あいか)わらず解けないや 
    การบ้านของเมื่อวานนี้ก็ยังแก้ไม่ได้เช่นเคย
    過不足(かふそく)無い 不自由(ふじゆう) 無い 
    ไม่ขาดหรือเกิน ไม่ลำบาก 
    最近(さいきん)に 生きてい
    ช่วงนี้ก็ใช้ชีวิตเรื่อยมา
    でもどうして  僕達(ぼくたち)胸元(むなもと)の塊は 
    แต่ว่าทำไม ก้อนเนื้อตรงหน้าอกของพวกผม
    消えたいって言うんだ 死にたいって言うんだ
    ถึงบอกว่าอยากหายไป ถึงบอกว่าอยากตาย

    黒板(こくばん)のこの漢字(かんじ)が読めますか 
    อ่านคันจิตัวนี้บนกระดาษดำออกหรือเปล่า?
    あの子の心象(しんしょう)は読めますか 
    แล้วอ่านภาพในใจของเด็กคนนั้นออกหรือเหล่า?
    その心を黒く染めたのは 
    คนที่ย้อมหัวใจนั้นให้เป็นสีดำ
     おい 誰なんだよ おい 誰なんだよ
    เฮ้ เป็นใครกัน เฮ้ เป็นใครกัน

    そろばんでこの式が解けますか 
    ใช้ลูกคิดแก้สมการออกหรือเปล่า?
    あの子の首の輪も解けますか 
    แล้วแก้ห่วงที่คล้องคอเด็กคนนั้นออกหรือเปล่า?
    僕達(ぼくたち)このまんまでいいんですか 
    พวกผมเป็นแบบนี้ต่อไปจะดีหรือ?
    おいどうすんだよ おいどうすんだよ
    เฮ้ ควรทำยังไงดี เฮ้ ควรทำยังไงดี

    面積比(めんせきひ)公式(こうしき) 言えますか 
    บอกสูตรหาอัตราส่วนพื้นที่ได้หรือเปล่า?
    子供(こども)の時の夢は言えますか 
    แล้วบอกความฝันตอนสมัยเด็กได้หรือเปล่า?
    その夢すら 溝に 捨てたのは 
    คนที่โยนแม้แต่ความฝันทิ้งท่อระบายน้ำไป
    おい 誰なんだよ もう 知ってんだろ
    เฮ้ มันเป็นใครกัน ก็รู้อยู่แล้วไม่ใช่หรอ

    いつになりゃ 大人(おとな)になれますか 
    ต้องเมื่อไรกัน จึงจะเป็นผู้ใหญ่ได้
    そもそも 大人(おとな)とは 一体全体(いったいぜんたい) 何ですか 
    แล้วไอ้การเป็นผู้ใหญ่มันหมายถึงอะไรกันแน่ 
    (一体全体 มีความหมายเหมือน一体แต่ให้ความรูสึกรุนแรง)
    どなたに 伺えばいいんですか 
    ควรจะไปถามใครดี
    おいどうすんだよ もうどうだっていいや
    เฮ้ ควรทำยังไงดี จะยังไงก็ช่างมันแล้ว



    โดยส่วนตัว ตีความหมายเพลงนี้ว่า 
    "บางทีเราอาจจะลืมสิ่งที่สำคัญกว่าเรื่องเรียนอยู่ก็เป็นได้"

    เหมือนท่องหนึ่งของเพลงที่ถามว่า บอกสูตรหาอัตราส่วนพื้นที่ได้หรือเปล่่า 
    คนส่วนใหญ่ก็คงตอบได้กัน
    แต่ท่อนที่ถามว่า แล้วบอกความฝันตอนสมัยเด็กได้หรือเปล่า
    จะมีสักกี่คนที่ตอบได้ ทั้งๆที่เป็นเรื่องความฝันของตัวเอง

    หรืออ่านคันจิได้แล้วอ่านใจเด็กคนนั้นได้หรือเปล่า แก้สมการได้ แล้วแก้เชือกที่คอเด็กคนนั้นได้ไหม

    "การเรียนไม่ใช่ทุกสิ่งของชีวิต"

    เวลาทำข้อสอบไม่ได้หรือสอบตกเลยชอบฟังเพลงนี้ปลอบใจ55555



    พอลองตีความในรูปแบบของตัวเองเสร็จ
    ก็ลองไปหาดูว่าคนญี่ปุ่นตีความเพลงนี้อย่างไร

    จึงเจอบล็อกหนึ่งที่ตีความได้อย่างละเอียด
    ถ้าเพื่อนๆสนใจลองเข้าไปอ่านกันดูได้น้า 

    (´◉◞౪◟<`)-☆

    Saturday, 7 February 2015

    5. オタクの用語

    オタクの用語 หมายถึงคำศัพท์ที่ใช้กันทั่วไปในหมู่โอตาคุ
    (โอตาคุ หมายถึงคนที่คลั่งไคล้สิ่งใดสิ่งหนึ่งมากๆ โดยทั่วไปมักหมายถึงอนิเมะ การ์ตูน)
    ซึ่งเป็นคำที่ไม่ถูกต้องตามหลักพจนานุกรม และเข้าใจกันเฉพาะกลุ่มเท่านั้น

    ดังนั้นถ้าเราไปเจอคำเหล่านั้นก็อาจจะลำบากในการแปลได้
    เนื่องจากไม่ใช้คำที่ถูกต้องตามหลักภาษา

    วันนี้จึงอยากเสนอオタクの用語 ที่คิดว่าน่าสนใจ เพื่อสามารถเป็นประโยชน์ในอนาคตได้


    1.絶対領域 ぜったいりょういき

    แปลตัวตรงหมายถึง
    絶対 :แน่นอน
    領域 :พื้นที่

    พื้นที่ที่แน่นอน?


    พอแปลด้วยความที่ตรงตัวแล้วไม่เข้าใจ จึงได้ลองศึกษาต่อ

    พบว่า絶対領域 หมายถึง พื้นที่ต้นขาระหว่างกระโปรงถึงถุงเท้า โดยมีความหมายถึงพื้นที่ศักดิ์สิทธิ์ที่พระเจ้าประทานให้

     



    คำนี้มีที่มาจากการ์ตูนเรื่อง 新世紀エヴァンゲリオン และได้เริ่มรับความนิยมอย่างมากในปี1995 และใช้เรื่อยมาจนถึงปัจจุบัน
    มีคำกล่าวว่า
    「前から言っているけどミニスカートニーソックスの間の間は無敵だ。

    絶対領域とでも言おうか(爆)
    ที่น่าสนใจคือ มีการกำหนดมาตรส่วนที่เหมาะสมสำหรับ 絶対領域ด้วย
    คือ「4:1:2.5」 เป็นอัตราส่วนทองคำ






    2. 痛絵馬 いたえま

    แปลตรงตัวหมายถึง
    痛 :ความเจ็บ
    絵馬 :แผ่นไม้ที่ใช้เขียนคำอธิษฐานในศาลเจ้าและวัด

    เพื่อนๆพอเห็นคำนี้แล้ว นึกภาพเหมือนรูปข้างล่างไหมค่ะ พอลองนึกภาพดู ก็รู้สึกไม่เข้าใจใช่ไหมค่ะ????


    พอค้นดู พบว่า痛絵馬 หมายถึง

    แผ่นไม้ขอพรที่มีการวาดตัวละครการ์ตูนลงไป !



    โดยส่วนตัวรู้สึกว่าน่าสนใจมาก เพราะว่าถ้าเป็นที่ไทยทำไม่ได้แน่นอน คงเกิดเป็นดราม่าตามมาแน่



    3.擬人化 ぎじんか

    คำนี้ดูจากคันจิ ก็คงจะพอเดาความหมายได้
    擬人 :บุคลาธิษฐาน (การลอกเลียนพฤติกรรมมนุษย์)
    化 :การกลายเป็น การเปลี่ยนแปลง



    ดังนั้นความหมายของ擬人化  การทำให้สัตว์หรือสิ่งของหรือสิ่งไม่มีชีวิตต่างๆกลายเป็นคน
    โดนส่วนใหญ่มักทำโดยการวาดภาพ

    เช่น มิกกี้เม้าส์และเพื่อน กลายเป็นคน


    ตลอดจนบราวเซอร์ต่างๆ เช่น safari chrome firefox กลายเป็นคน



    การศึกษาครั้งนี้พบว่ามีคำศัพท์ที่น่าสนใจมากมาย ที่ถ้าไม่เคยศึกษามาก่อน ตอนเจออาจจะงงได้555


    ถ้ามีโอกาสหวังว่าจะได้ศึกษาเพิ่มเติมอีก ヾ(´ー`)ノ