Saturday, 7 February 2015

5. オタクの用語

オタクの用語 หมายถึงคำศัพท์ที่ใช้กันทั่วไปในหมู่โอตาคุ
(โอตาคุ หมายถึงคนที่คลั่งไคล้สิ่งใดสิ่งหนึ่งมากๆ โดยทั่วไปมักหมายถึงอนิเมะ การ์ตูน)
ซึ่งเป็นคำที่ไม่ถูกต้องตามหลักพจนานุกรม และเข้าใจกันเฉพาะกลุ่มเท่านั้น

ดังนั้นถ้าเราไปเจอคำเหล่านั้นก็อาจจะลำบากในการแปลได้
เนื่องจากไม่ใช้คำที่ถูกต้องตามหลักภาษา

วันนี้จึงอยากเสนอオタクの用語 ที่คิดว่าน่าสนใจ เพื่อสามารถเป็นประโยชน์ในอนาคตได้


1.絶対領域 ぜったいりょういき

แปลตัวตรงหมายถึง
絶対 :แน่นอน
領域 :พื้นที่

พื้นที่ที่แน่นอน?


พอแปลด้วยความที่ตรงตัวแล้วไม่เข้าใจ จึงได้ลองศึกษาต่อ

พบว่า絶対領域 หมายถึง พื้นที่ต้นขาระหว่างกระโปรงถึงถุงเท้า โดยมีความหมายถึงพื้นที่ศักดิ์สิทธิ์ที่พระเจ้าประทานให้

 



คำนี้มีที่มาจากการ์ตูนเรื่อง 新世紀エヴァンゲリオン และได้เริ่มรับความนิยมอย่างมากในปี1995 และใช้เรื่อยมาจนถึงปัจจุบัน
มีคำกล่าวว่า
「前から言っているけどミニスカートニーソックスの間の間は無敵だ。

絶対領域とでも言おうか(爆)
ที่น่าสนใจคือ มีการกำหนดมาตรส่วนที่เหมาะสมสำหรับ 絶対領域ด้วย
คือ「4:1:2.5」 เป็นอัตราส่วนทองคำ






2. 痛絵馬 いたえま

แปลตรงตัวหมายถึง
痛 :ความเจ็บ
絵馬 :แผ่นไม้ที่ใช้เขียนคำอธิษฐานในศาลเจ้าและวัด

เพื่อนๆพอเห็นคำนี้แล้ว นึกภาพเหมือนรูปข้างล่างไหมค่ะ พอลองนึกภาพดู ก็รู้สึกไม่เข้าใจใช่ไหมค่ะ????


พอค้นดู พบว่า痛絵馬 หมายถึง

แผ่นไม้ขอพรที่มีการวาดตัวละครการ์ตูนลงไป !



โดยส่วนตัวรู้สึกว่าน่าสนใจมาก เพราะว่าถ้าเป็นที่ไทยทำไม่ได้แน่นอน คงเกิดเป็นดราม่าตามมาแน่



3.擬人化 ぎじんか

คำนี้ดูจากคันจิ ก็คงจะพอเดาความหมายได้
擬人 :บุคลาธิษฐาน (การลอกเลียนพฤติกรรมมนุษย์)
化 :การกลายเป็น การเปลี่ยนแปลง



ดังนั้นความหมายของ擬人化  การทำให้สัตว์หรือสิ่งของหรือสิ่งไม่มีชีวิตต่างๆกลายเป็นคน
โดนส่วนใหญ่มักทำโดยการวาดภาพ

เช่น มิกกี้เม้าส์และเพื่อน กลายเป็นคน


ตลอดจนบราวเซอร์ต่างๆ เช่น safari chrome firefox กลายเป็นคน



การศึกษาครั้งนี้พบว่ามีคำศัพท์ที่น่าสนใจมากมาย ที่ถ้าไม่เคยศึกษามาก่อน ตอนเจออาจจะงงได้555


ถ้ามีโอกาสหวังว่าจะได้ศึกษาเพิ่มเติมอีก ヾ(´ー`)ノ

4 comments:

  1. "พบว่า絶対領域 หมายถึง พื้นที่ต้นขาระหว่างกระโปรงถึงถุงเท้า โดยมีความหมายถึงพื้นที่ศักดิ์สิทธิ์ที่พระเจ้าประทานให้"


    OH MY GOD!!!!
    I CAN'T TAKE IT!!!!!!!!!!!

    ไม่คิดไม่ฝันมาก่อนว่า God ประทานพื้นที่ตรงนี้มาให้ ประเด็นคือ มันศักดิ์สิทธิ์ด้วยนะคะคุณขา
    เช่นนี้แล้วคือใช้ได้เฉพาะกับผู้หญิงหรอคะ ผู้ชายล่ะ! นี่มันไม่ยุติธรรมเลยนะคะ พื้นที่ศักดิ์สิทธิ์ที่ God ประทานให้ผู้ชายล่ะ

    WHERE!!!!!

    Well, บางที GOD ของเราอาจจะคนละ GOD กัน lol



    ฉันว่ามันก็สนุกดีนะคะคุณขา ศัพท์แปลกๆ ดี เหมือนอยู่กันคนละโลก ฮ่าๆๆๆๆ
    อารมณ์แบบ ถ้าไม่ได้ศึกษามาก่อน เราจะ . . .

    I DON'T understand THAT reference. YEAH!



    #ผมนี่อึ้งเลยครับ (pantip มาเอง)

    ReplyDelete
    Replies
    1. ขอบคุณสำหรับคอมเม้นนะคะ ผู้ชายก็ใช้ได้ค่ะ แต่พอเห็นรูปแล้วรู้สึก เอ่อไม่เห็ฯจะดีกว่า55555

      มันนรกมากเลยค่ะ555555 ถ้าอยากเห็นหลังไมค์มาได้นะคะ อิ

      Delete
  2. 絶対領域ไม่รู้จักมาก่อน...มีภาพประกอบด้วย ดีจัง

    ReplyDelete
    Replies
    1. ตอนเจอครั้งแรกตกใจเลยค่ะ 5555

      Delete