
วันนี้ถึงตาของประเทศแถบยุโรปกันบ้างง
โดยเลือกประเทศที่น่าสนใจมาดังนี้
1. イギリス :英吉利 いぎりつ

ประเทศอังกฤษ
ประกอบด้วย
英 :อังกฤษ
吉 :เรื่องดีๆ โชคดี
利 :ผลประโยชน์
มักเขียนย่อว่า 英
อย่างที่เราทราบกับดีว่าตัว 英 มักเกี่ยวกับประเทศอังกฤษ เช่น
- 英京 :ลอนดอน
- 英貨 :เงินตราของอังกฤษ
แต่ก็มีบางคำที่มี 英 แต่ไม่ได้มีความหมายเกี่ยวข้องกับประเทศอังกฤษ เช่น
- 英気 :ความหลักแหลม
- 英傑 :วีรบุรุษ
2. フランス :仏蘭西 ふらんす

ประเทศฝรั่งเศส
ประกอบด้วย
仏 :ศาสนาพุทธ ,ฝรั่งเศส
蘭 :กล้วยไม้, เนเธอร์แลนด์
西 :ทิศตะวันตก
มักเขียนย่อว่า 仏
สามารถเขียนว่า佛蘭西 ได้เช่นกัน
คำที่พบเพิ่มเติม เช่น
- 仏文 :นิยายภาษาฝรั่งเศส
- 仏語 :ภาษาฝรั่งเศส
ที่น่าสนใจของคำนี้คือ แม้ศาสนาหลักของฝรั่งเศสจะไม่ใช่ศาสนาพุทธ
แต่กลับมีตัว仏อยู่ในชื่อ
และตัว蘭 ก็ปรากฏอยู่ในชื่อประเทศเนเธอร์แลนด์ด้วยเช่นกัน คือ 波蘭
3. ドイツ :独逸 どいつ

ประเทศเยอรมัน
ประกอบด้วย
独 :ประเทศเยอรมัน,โดดเดี่ยว
逸 :ออกนอกเส้นทาง
มักเขียนย่อว่า 独
สามารถเขียนว่า 独乙ได้เช่นกัน
ที่น่าสนใจของคำนี้คือ คันจิตัว独 ที่มักแปลว่าโดดเดี่ยว เช่น
- 孤独 :เดียวดาย
- 独和 :การรำพึงคนเดียว
แต่ก็มีหลายกรณีที่ 独 หมายถึงประเทศเยอรมัน เช่น
- 日独 :ญี่ปุ่น-เยอรมัน
- 新独 :การนิยมชมชอบเยอรมัน
4. イタリア :伊太利 いたりあ

ประเทศอิตาลี
ประกอบด้วย
伊 :ประเทศอิตาลี, อิเซะ
太 :ใหญ่
利 :ผลประโยชน์
มักเขียนย่อว่า伊
ที่น่าสนใจของคำนี้ คือคันตัว 伊 เพราะโดยส่วนตัวไม่ค่อยพบเท่าไร พบแต่คำว่า
- 伊勢 :ชื่อพื้นที่แถบหนึ่งในอดีตของญีปุ่น
- 伊呂波 :いろはการเรียงตัวอักษรของญี่ปุ่นในอดีต
5. ロシア :露西亜 ろしあ

ประเทศรัสเซีย
ประกอบด้วย
露 :น้ำค้าง
西 :ทิศตะวันตก
亜 :เอเชีย
มักเขียนย่อว่า 露
露 ที่หมายถึงรัสเซีย เช่น
- 露語 :ภาษารัสเซีย
ส่วน露 ที่ไม่ได้มีความหมายถึงรัสเซีย เช่น
- 露見 :ถูกเปิดโปง
- 露命 :การประทังชีวิตให้พออยู่ไปวันๆ
แถม 6. アメリカ :亜米利加 あめりか

ประเทศอเมริกา/สหรัฐอเมริกา
ประกบอด้วย
亜 : เอเชีย
米 : ประเทศอเมริกา,ข้าวสาร
利 :ผลประโยชน์
加 :เพิ่ม
มักเขียนย่อว่า 米
ถึงสหรัฐอเมริกาจะไม่อยู่ในประเทศยุโรป แต่คิดว่ามีความสำคัญที่ควรรู้ไว้
จากการศึกษาด้วยตนเองในครั้งนี้ ได้รู้คำศัพท์เพิ่มขึ้นมากมาย
โดยเฉพาะทำให็รู้ว่าบางครั้งเราไม่ทราบแปลความหมายของคำได้จากคันจิอย่างเดียว
เช่น 日独 :ญี่ปุ่น-เยอรมัน
ถ้าแปลจากคันจิอย่างเดียวอาจหมายถึง วันที่โดดเดี่ยว ก็เป็นได้
ดังนั้นจึงคิดว่าควรที่จะศึกษาคันจิเกี่ยวกับประเทศเหล่านี้ไว้ค่ะ _(: 3 _ )_
ชอบคันจิของแต่ละประเทศมากๆ เลย รู้สึกว่าถ้าเราอ่านออกแล้วมันโก้เก๋สุดๆ
ReplyDeleteแม้คันจิพวกนี้จะเน้นเสียงอ่าน บางตัวเลยดูไม่ค่อยเข้าท่าก็ตาม (เช่นประเทศฝรั่งเศสกับศาสนาพุทธ) แต่ก็ชอบอยู่ดี
จริงด้วยค่ะ เวลาอ่านได้ดูเท่มากๆเลย 5555
Deleteปกติไม่รู้มาก่อนเลยว่าพวกประเทศยุโรปจะมีคันจิด้วยนะเนี่ย เราว่าต่อไป อ่านพวกข่าวก็น่าจะเข้าใจมากขึ้นเนอพ
ReplyDeleteไว้ไปเที่ยวยุโรปกันน //อ้าวผิดประเด็น 55555
Deleteมาตามที่อาจารย์แนะนำในห้องวันนี้ค่ะ (^^)/
ReplyDeleteคันจิประเทศแต่ละตัวน่าสนใจมากๆเลยค่ะ สำหรับเรา คำที่สะดุดตามากๆเลยมี 3 ตัวค่ะ
1) (จากบล็อกคราวที่แล้ว) 泰 (ไทย) แปลว่า สงบสุข สันติสุข ..อ่านแล้วนึกถึงเพลงชาติไทยเลย :)
2) 仏蘭西 (ฝรั่งเศส) เป็นประเทศที่ดูเหมือนจะไม่เกี่ยวกับ 仏 เลยนิดเดียวเลย แต่ก็ใช้คันจิตัวนี้เพราะเสียง คิดว่าแปลกดีค่ะ
3) 独逸 (เยอรมัน) ตัวนี้คิดว่า มีสองคำย่อยๆที่น่าสนใจ คือ 独和 กับ 日独 ..ทั้ง 和 และ 日 ก็เป็นคันจิที่เกี่ยวกับญี่ปุ่นทั้งนั้นเลย ตอนแรกที่เห็นเลยคิดว่าจะเป็นคำศัพท์ที่เกี่ยวกับเยอรมัน-ญี่ปุ่นซะอีก ไม่ทราบว่าทราบไหมคะว่าถ้าจะพูดถึงความสัมพันธ์ญี่ปุ่น-เยอรมันนี่มีคำศัพท์สั้นๆเรียกไหมเอ่ย~~
สุดท้ายนี้ขอบคุณที่เอาความรู้ใหม่ๆมาแชร์นะคะ :D เนื้อหาในบล็อกน่าสนใจมากๆเลย ไว้จะเข้ามาเยี่ยมอีกค่ะ
ยินดีที่ข้อมูลในบล็อกได้เป็นประโยชน์ค่า ความสัมพันธ์ญี่ปุ่น-เยอรมันส่วนใหญตาม นสพ เจอคำว่า日独นะคะ
Delete独和 ทั้งๆที่มีตัว和 แท้ๆแต่ความหมายกลับไม่เกี่ยวกับญี่ปุนเลย แปลกดีนะคะ 5555
ใช่ๆๆ แปลกมากเลย~~~ ขอโทษที่รบกวน & ขอบคุณมากสำหรับคำตอบเลยนะคะ (*^^*)勉強になりました!
Delete