ซึ่งอย่างที่เพื่อนๆทราบกันดีว่า คำที่เขียนด้วยคาตาคานะนั้นส่วนใหญ่เป็นคำภาษาต่างประเทศ
แต่คำต่างประเทศเหล่านั้นเมื่อนำมาเขียนเป็นคันจิแล้ว จะเป็นยังไง?
วันนี้มี8คำที่น่าสนใจมาเสนอค่ะ
1.羊駱駝 อ่านว่า アルパカ
![アルパカのイラスト(動物)](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSWIP7VZSAKpEnmz4osNVny0u_eCJDoSTZj8txsxzKpAEw4Gx6C0QXblDovGM6-brJF6D35EfZEMpuGrRo8BGrRVeHCtrkUnAXdUFdyyC4Jd8fUsnKiz7Y6bZ9TjAF5OO_zscOOJopBvs/s200/shoes_41.png)
2.甜橙 อ่านว่า オレンジ
![みかん・オレンジ 丸ごと&カットのイラスト(フルーツ)](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9CpAsVCY6CMJVQ_QUoQnY3qCfpF5tGYM1ptbjljUSYsys6eySSVgiMZ6X6iqfSVjHitOfKvyPi13Sm7QX0hX_axy7NCpWvkbsi7au6Fd2nFX-6XKCjqoXy3d2mpRLDSSAYWHtbzlL_kUw/s200/fruit_orange2.png)
3.豆茶 อ่านว่า コーヒー
![コーヒーのイラスト「コーヒーメーカーとコーヒーカップ」](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpGLKp1nRUfDH17MO-DUXWDEuANRWb6cv-NEAAREbY5ctW_IkfjQQhmwBeoDhlPcA6E70EVf9FIDTF4UrZ9HoYwf56sMI9rsY_uZ5_pj_STHs77oeAeWPb4ovrNT-myxuRyObU-d8CunVG/s200/drink_coffee.png)
4.果酒 อ่านว่า ワイン
![ワインのイラスト「赤ワイン」](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-EG65MAuDQ4f4qhyCiBYSSuGW2Fnbiiz-xCgRUs6SSx1lC6H0P3IQYkgLWGMh94GKVLPQlEV7HBuSWOtv78jbWWGtL6RpFejkhQHD6vI9BMK8848XZQ765WKy9P0mVGg5Pq-_KRmPziY/s200/red_wine.png)
5.麺麭 อ่านว่า パン
![フランスパンのイラスト](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxlUokdsJ9lbcMfpm45_KRwCMc2SLo-tMgVIeLNo2rizZtSLq_8IWqCnX3Ab5KNibCchiCdo3iEgkn16MtIf2IMQbIRqjzQ7jhzn5z6J5Qv_FovW5Ok_MEh2Th8Q0B2urTIAavSoOQbon0/s200/food_francepan.png)
6.洋匕 อ่านว่า スプーン
![■](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrBdofWrcrhybo6v_Uh8iXLqg38XthU_zcwaU_QGpsSwaeQFiyTlt5m9GvS4aXQlrWYSyQ0Pmw0pO4GoP3DZ3qC82Fpc14I0FsCVEHWycvOyDCGhUjcaqH1TcFgjIzvq6IvzaSHJu1iC3A/s200/spoon.png)
7.火斗 อ่านว่า アイロン
![アイロンのイラスト](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgw2OrYh6fXfETuvIAUisfFrT2pKS5kqGJ-O5otAPzHHRx9B4cRSMFSoHVacWMKWtIY1EHQEFknVa49MvF0wzQQ4tBAPbSXeOPPoaOYqC3LW9ySNiwFnVCpCGby7Lmb7cs1etqZ4NX6ANAg/s200/kaden_iron.png)
8.電梯 อ่านว่า エレベーター
![エレベーターのイラスト](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfJuaVX3IO5I4sZ7EnMZeSNqe3dZu_j-Lu-CPxviHiLUUy8NqUOJn6eZmg1CquBYQR5NutRpk9S7Ws_m4SdtW2a6NhhNQU6IlLSjcEklPlHsXgwzI6X436OlHa5hk-CbLZElPPGV4qLew/s200/elavator.png)
จุดที่น่าสนใจหลักในการเลือกใช้ตัวคันจิแทนเสียงคาตาคานะนั้น
ยึดจาก ความหมาย เป็นหลัก ไม่ยึดตามเสียงเดิมของคันจิตัวนั้น
เช่นคำว่า 果酒 ワイン ที่หมายถึงเครื่องมึนเมาที่ทำมาจากผลไม่เป็นหลักนั้น
จึงมีการใช้คันจิ果จากคำว่า 物果物 ผลไม้ และคันจิตัว酒 ที่หมายถึงเหล้า มารวมกันแทนคำว่าไวน์
หรืออย่างคำว่า火斗 アイロン หมายถึงเตารีด ซึ่งเป็นอุปกรณที่ให้ความร้อน
จึงมีการนำคันจิตัว火 ไฟ มาใส่ไว้ด้วย เป็นต้น
แต่ถึงอย่างไรก็ตามคันจิแทนคาตาคานะเหล่านี้ไม่ได้รับความนิยมซักเท่าไรนัก
นิยมเขียนด้วยคาตาคานะอย่างที่เราเห็นกันมากกว่า
แต่ถ้าเรารู้ไว้ อาจเป็นประโยชน์ในอนาคตตอนเจอคำเหล่านี้
หรือถ้าเรานำไปเขียนหรือไปใช้ได้ จะทำให้เราดูเก่งภาษาญี่ปุ่นขมากเลยค่ะ 55555
(
՞ਊ ՞)![White up pointing index ☝](https://abs.twimg.com/emoji/v1/72x72/261d.png)
![White up pointing index ☝](https://abs.twimg.com/emoji/v1/72x72/261d.png)
![White up pointing index ☝](https://abs.twimg.com/emoji/v1/72x72/261d.png)