ต่อจากบลอกคราวที่แล้วนะคะ คราวนี้เป็นหลังจากได้อ่านงานของคนญี่ปุ่น
และได้ฟังอาจารย์สอนแล้วค่า
เรื่อง 外国人 ชาวต่างชาติ
ホテルのロビーのソファーにペエスケという男の人が座っている。ペエスケの隣には新聞を広げて読んでいる男の人がいる。ペエスケはふと視線を移すと、地図を手に持っている一人の外国人と目が合ってしまった。すると、ペエスケが「やばい!」と思った瞬間、その外国人が何か頼みごとをしたそうな表情で近づいてきた。外国語に自信がないペエスケは、説明するのを避けるために、隣に座っている男の人の新聞のかげに隠れて、その外国人に怒られた。
ข้อแตกต่าง
1.ของเดิมใช้คำว่าあるホテル แต่ของคนญี่ปุ่นไม่ใช้ ของใหม่จึงตัดออก
2.ของเดิมใช้รูปสุภาพและรูปธรรมดาปนกัน ของใหม่จึงทำเป็นรูปธรรมดาให้เหมือนกันหมด
3.ของเดิมไม่มีてしまうหรือてしまったทำให้เรื่องดูเรียบๆ ของใหม่จึงเพิ่มเข้าไป
4.ของเดิมไม่มีบอกทิศทางแบบていく ていくるของใหม่จึงเพิ่มเข้าไป
5.ของเดิมใช้คำเชื่อมว่าソファで แต่ต้องเป็นに
6.ของเดิมใช้เริ่มว่า日本人ตั้งแต่แรก แต่ของคนญี่ปุ่นเพราะรู้อยู่แล้วว่าเป็นคนญี่ปุ่นเลยไม่ได้พูด ของใหม่จึงไม่ได้พูดว่าเป็น日本人
7.ของเดิมไม่มีชื่อให้ตัวเอกแบบของคนญี่ปุ่น ของใหม่จึงเพิ่มเข้าไป แลัวพบว่าพอมีแล้วทำให้เข้าใจเรื่องได้ง่ายและเร็วขึ้น
8.ของเดิมไม่มีความคิดของตัวละครแทรกอยู่ เรื่องเลยดูเหมือนการบรรยายปกติ ของใหม่จึงเพิ่มเข้าไป
9.ของเดิมมีการมุมมองประธานสลับไปมา ของใหม่จึงพยายามให้ペエスケเป็นประธานทั้งหมดเพื่อให้ เข้าใจง่าย
10.ของเดิมใช้คำว่าヨーロッパ人และ英語แต่ของคนญี่ปุ่นใช้คำว่า外国人และ外国語 ทำให้รู้สึกว่า外国人และ外国語เหมาะสมกว่า เพราะชาวต่างชาติคนนั้นไม่จำเป็นว่าจะเป็นคนยุโรปและพูดภาษาอังกฤษ
11.ของเดิมมีใช้てในการเชื่อมประโยคค่อนข้างมาก ของใหม่จึงพยายามตัดออก
12.ของเดิมรูปประโยคไม่กระชับ ของใหม่จึงพยายามเขียนใหม่ให้กระชับขึ้น
13.ของเดิมในตอนแรกอธิบายว่ามี2คน 二人ในตอนแรกเริ่มและอธิบายไปทีละคน แต่ของใหม่เริ่มที่อธิบายถึงตัวเอกก่อนแล้วจึงอธิบายคนข้างๆ
14.ของเดิมใช้คำว่า読んでいるเฉยๆ ทำให้ไม่เห็นภาพเพราะการอ่านหนังสือพิมพ์ไม่จำเป็นต้องกางอ่านเสมอไป ดังนั้นใช้คำว่า広げて読んでいるอย่างคนญี่ปุ่นจึงจะเหมาะสมกว่า
15.ของเดิมใชคำว่า新聞の後ろซึ่งผิด ของคนญี่ปุ่นส่วนใหญ่ใช้คำว่า新聞のかげ ของใหม่จึงเปลี่ยนมาใช้新聞のかげ
จะเห็นได้ว่ามีข้อแตกต่างที่แก้ใหม่ค่อนข้างเยอะ55555 ตอนนี้รู้สึกพอใจกับงานครั้งที่2ค่ะ
แต่ครั้งที่3กลับพูดไม่ค่อยดีเท่าที่ควรเท่าไร แหะๆ อาจเป็นเพราะไม่ได้เตรียมตัวเท่าครั้งที่2
จากการฝึกเล่าเรื่องในครั้งนี้ ทำให้รู้สึกว่าภาษาญี่ปุ่นของตนเก่งมากขึ้นค่ะ อาจจะยังไม่เท่าคนอื่นก็ตามแต่จะพยายามต่อไปค่ะ !
(ง •̀_•́)ง
No comments:
Post a Comment